welcome   home   www.robertalanjamieson.info   translations

HASSO KRULL

BRIDDIRS VOITKA   from EstonianHasso Krull


A bem o lyght’ll proag da tikwid,

Rekk inatada hol o mossie grien,

Faa apo da pyns an saften stejn

An inatada hirnik-hødie’s hert.

Da hødie’s bær hit’s koorslæk bøls

Ir aa led reddie fir da boadies.

Dej promies pæs an waarmt an quhyit

athin a mirkie sootræn kirk.

A jaa-draa lys apo da bøl,

Wis left dær lyin, still unwysht.

Mebbie da draaer wis in a tær

Or koodna win doon t’da burn.

Aa roond aboot du fiels da bræth

O pætmoss, feddir moss an dat.

Dej sproot up blyd an bærlie sien

initida fox’s gæt.

He kums fæ in atwien da quhirtil staaks,

Roondin an snøtin, snødin his haas

Dan liftin up his ien t’waards da tikwid,

Da viesjin o da va-skaard wirld.

Fernfroads flot an reesil.

Sumien gød trowe wie a gun.

Dær’s da smakk o iron an leddir

Lowpin trow da æir shakkin.

Jun munniemen’ll gaddir ida toon

At a kokk-tell pærtie Kosmosol rejoonjin.

Dej’ll dø awa wie dir æin tacks

An flie t’sprie apo da foalie yls.

Na, A’m nivir gjaain t’tell de

Foo far fæ da toon da mosshol lys.

Na, da fakk’at hit’s dat’n kloss t’da toon

Is eftir aa quhit kieps da deepwid snjug.